PRAS-UV01 HI MONO/ UNIVERSAL HIGH - KINARI x BLACK PRAS-UV01 HI MONO/ UNIVERSAL HIGH - KINARI x BLACK PRAS-UV01 HI MONO/ UNIVERSAL HIGH - KINARI x BLACK PRAS-UV01 HI MONO/ UNIVERSAL HIGH - KINARI x BLACK PRAS-UV01 HI MONO/ UNIVERSAL HIGH - KINARI x BLACK PRAS-UV01 HI MONO/ UNIVERSAL HIGH - KINARI x BLACK PRAS-UV01 HI MONO/ UNIVERSAL HIGH - KINARI x BLACK


PRAS-UV01 HI MONO/ UNIVERSAL HIGH - KINARI x BLACK

¥22,000
サイズ

LOT NO. - PRAS-UV01 HI MONO
MODEL NAME - UNIVERSAL HIGH
UPPER - NO.10 HANPU COTTON 100%
UPPER COLOR - KINARI
RUBBER COLOR - BLACK
WOMEN'S SIZE - 22・23・24cm
MEN'S SIZE - 25・26・27・28・29cm
PRICE - ¥20,000(WITHOUT TAX)
MADE IN TAIWAN

— MONO SERIES — 

SUNSET CRAFTSMAN CO.の代名詞であるペイントワークは、1点1点すべて手作業によるものです。
児島帆布のキナリとハンドペイントのブラックが織りなすモノクロームなバイカラーは、カジュアルなスタイリングにもモードなスタイリングにも。 

Paintwork, synonymous with SUNSET CRAFTSMAN CO. is all done by hand, one by one.
The monochrome bi-colors of the Kojima canvas in kinari and hand painted black can be used for both casual and mode styling. 

■HAND PAINTEDのアテンション
ペンキは着用するうちに少しずつはがれ、折れ皺(じわ)部分はデニムのヒゲのような経年変化をいたします。着用ごとに増すヴィンテージの風合いをお楽しみください。

■ATTENTION OF HAND PAINTED PART
The paint will gradually peel off as the garment is worn, and the creases will change over time like the whiskers on a denim shirt. Please enjoy the vintage texture that increases with each wear.

— SUNSET CRAFTSMAN CO. 
生地の裁断から縫製、塗装、パーツの切り出し、彫金、組み立てなど、すべての工程を職人 金山卓平がたった1人で担うクラフトワーク・レーベル。全工程を通してのオペレーションを自らの手で、目で統べるモノづくりの品質の高さには定評があり、そのプロダクトは使うたびに味わいを増してゆく。

The monochrome bi-color weave of the KINARI upper and BLACK paint can be worn with both casual and mode styling. 

The base item is an authentic design reminiscent of US.ARMY training shoes from the 1940s.

*Heel patches have been changed to the same color as the paint, unlike the photo.

* The paint will peel off little by little as the shoes are worn, and the creases will develop an aged look similar to the whiskers on denim. Please enjoy the vintage texture that changes depending on how you wear them.

 

— What’s SUNSET CRAFTSMAN CO. 

A crafts label in which craftsman Mr. Kanayama is solely responsible for all processes, from cutting fabrics to sewing, painting, cutting out parts, engraving, and assembling. The high quality of his craftsmanship is well known, and his products become more beautiful every time they are used.


ー INTERNATIONAL Production ー
プロダクトデザインの自由度を実現するために生産地を海外に開拓する試みをスタート。

シリーズコンセプト
オーセンティックなバルカナイズドスニーカーのシリーズ。
時を越えても色あせない普遍的なデザインの中に、PRAS的な要素をミニマムに加えることで新たな定番としてリリースします。
“普遍” と “独自性” の合成を試み、単純美と小気味の良さに価値を置いた日本人的アティテュード(姿勢)を表現しています。

※このインターナショナルプロダクションより、インソールにクッション性の高いウレタンカップインソールを採用することで、長時間の使用に対応できる履き心地となりました。

[児島帆布]と銘打ったアッパーのファブリックは、糸、撚り、タテ糸の構成にこだわり、スニーカーに適したオンスを独自に調整、開発した、PRASオリジナルの生地。
綿カスや程よいムラ感など、綿そのものの自然な風合いが特徴です。

The fabric of the upper, named [Kojima Hanpu], is a PRAS original fabric, which is particular about the composition of the thread, twist and warp, and has been developed and adjusted to a suitable ounce for trainers.
It is characterised by the natural texture of the cotton itself, such as cotton waste and a good degree of irregularity.


 

その生地を使用し、久留米ムーンスター社にて職人による手張り後、バルカナイズド製法で仕上げられた一足です。

This fabric is used, and the pair is finished in the vulcanized method after being hand-applying by craftsmen at the Kurume Moonstar company. 



■サイズ感のご注意
日本人の足の特性を考慮し日本製のラスト(アルミ型)を使用している為、欧米製の製品よりも若干(0.5cm〜1cm程) 大きく感じられます。      
例:
コンバースやバンズなどのアメリカ企画のスニーカーと比較して、メンズサイズ US10 JP28cm を履いている方で27.5cm程度が丁度良いサイズ感となります。
レディースサイズだと、US7 JP24cmを履いている方で23cm程度が丁度良いサイズ感だと思われます。
※サイズの感じ方は、着用される方の足の形(足の幅や甲の高さ)によっても異なります。

■Size Guide

The last (alminium mould) is made in Japan to fit the shape of the Japanease peaple's feet with wide and high instep, so it may makes you feel slightly (about 0.5 - 1cm) larger than products made in Europe and the USA.
e.g.
Men's: US 10 / JAPAN 28cm > PRAS SHELLCAP Series 27.5 cm
Women's: US7 / JAPAN 24 cm > PRAS SHELLCAP Series 23 cm
*How you feel the size depends on the shape of wearer's foot.


※ サイズの交換につきましては、室外において未使用かつシューズケースに破損のない場合に限り、一度だけ承ります。その場合の往復送料はお客様にご負担いただきますことをあらかじめご了承ください。

* The size can be changed only once when it is unused outdoors and the shoe case is not damaged. Please note that the customer will be responsible for the round-trip shipping fee in that case.


※ 海外にお住いのお客様へ
関税はお客様のご負担となりますことをあらかじめご了承ください。

* Regarding Tariffs
You are to bear the import duty at the destination. Please note that tariffs are to be paid by the customer.