LOT NO. - PRAS-01-IRO
MODEL NAME - SHELLCAP LOW IRO
UPPER - NO.10 HANPU COTTON 100%
UPPER COLOR - TERRACOTTA
RUBBER COLOR - OFF WHITE
WOMEN'S SIZE - 23・24cm
MEN'S SIZE - 25・26・27cm
MADE IN JAPAN
素材:[UPPER] 10号児島帆布 綿100%
aaaaaa[SOLE] バルカナイズド硫化ゴム 100%
MATERIALS : [UPPER] NO.10 HANPU COTTON 100%
l [SOLE] Vulcanised Sulphide Rubber 100%
ー SHELLCAP LOW IRO ー
2021年リリースの”IRO” シリーズから、今シーズンは鮮やかなカラーリングがラインナップ。
HAND DYEDシリーズとは違い、反応染料を使用し釜染めで仕上げることにより、発色の良さとムラのない均一な仕上りを実現しています。
色落ちや色移りが起こりにくいのも反応染めの特徴の一つ。
生地段階ではなく、製品段階で染色している為、製品染め特有の味のある表情と風合いを楽しんでいただける一足です。
ー SHELLCAP LOW IRO ー
This season's lineup from the "IRO" series, released in 2021, features vivid coloring.
Unlike the HAND DYED series, reactive dyes are used in the kettle dyeing process to achieve good coloring and uniform dyeing without unevenness.
Another feature of reactive dyeing is that the color doesn't fade and transfer easily.
Since the dyeing is done at the product stage, not at the fabric stage, it has the distinct look and feel of the product dyeing.
※ 反応染めは、他の染色技法に比べ色落ちや色移りが起こりにくい技法ですが、以下のことにお気をつけいただくことでより安心してご着用いただけます。
■染めモデルのアテンション
・摩擦や、汗、雨などで濡れることで色落ちする可能性があります。
・着用や洗濯の繰り返しで徐々に色落ちし、白っぽくなります。
・ボトムスの裾やソックスなどへの色移りにご注意ください。
・直射日光にあたった部分が退色して日焼けのように変化する場合がありますで、長時間放置しないでください。
※ Reactive dyeing does not easily fade or transfer color compared to other dyeing methods, but it is safer to follow the care instructions below.
■Note on Dyed Models
・The discoloration may occur by rubbing, sweat or rain.
・The color may fade gradually after washing or usage
・Please be noted that the color may transfer/fade by rubbing to socks or hem of trousers
・Exposing to direct sunlight may cause the fading or change in color. Please do not leave for many hours
■染めによる縮みに関するアテンション
アッパーに、染め加工による若干の縮みがございます。そのため、スタンダードなLOW CUTモデルより0.5から1cm大きいサイズの商品をお買い求めください。また、アッパーの縮みにより、ソールとの間に小さな隙間ができている場合がございますが、製品上、または加工工程上の特性としてご理解いただきますようお願いいたします。
■Attention regarding shrinkage due to dyeing
The upper part of the shoe has shrunk slightly due to the dyeing process. For this reason, please purchase a size that is 0.5 to 1 cm larger than the standard low-cut styles. In addition, due to the shrinkage of the upper part, there may be a small gap between the sole and the upper part, but please understand that this is a characteristic of the product or the processing process.
■サイズ感のご注意
染め加工による縮みのため、SHELLCAP LOWの従来製品より若干小さく(0.5cm程度)感じられます。
■Size Guide
Due to the shrinkage caused by the dyeing process, it is felt a little smaller(about 0.5cm) than the conventional SHELLCAP LOW products.
— SHELLCAP LOW —
2015年のレーベル立ち上げからリリースされている"PRAS"のスタンダードモデル。
The standard "PRAS" model has been released since the label's launch in 2015.
— SHELLCAP Series —
レーベル立ち上げから定番としてリリースされている、久留米ムーンスター製バルカナイズドスニーカーのシリーズです。
”シェルキャップ”とは、トゥーキャップの貝殻モチーフのことを指します。
Launched at the time of brand establishment, the signature series of the vulcanized sneakers by MoonStar from Kurume.
"SHELLCAP" comes from the shell-motif of the toe cap.
[児島帆布]と銘打ったアッパーのファブリックは、糸、撚り、タテ糸の構成にこだわり、スニーカーに適したオンスを独自に調整、開発した、PRASオリジナルの生地。
綿カスや程よいムラ感など、綿そのものの自然な風合いが特徴です。
The fabric of the upper, named [Kojima Hanpu], is a PRAS original fabric, which is particular about the composition of the thread, twist and warp, and has been developed and adjusted to a suitable ounce for trainers.
It is characterised by the natural texture of the cotton itself, such as cotton waste and a good degree of irregularity.
その生地を使用し、久留米ムーンスター社にて職人による手張り後、バルカナイズド製法で仕上げられた一足です。
This fabric is used, and the pair is finished in the vulcanized method after being hand-applying by craftsmen at the Kurume Moonstar company.
The last (alminium mould) is made in Japan to fit the shape of the Japanease peaple's feet with wide and high instep, so it may makes you feel slightly (about 0.5 - 1cm) larger than products made in Europe and the USA.
e.g.
Men's: US 10 / JAPAN 28cm > PRAS SHELLCAP Series 27.5 cm
Women's: US7 / JAPAN 24 cm > PRAS SHELLCAP Series 23 cm
*How you feel the size depends on the shape of wearer's foot.
※ サイズの交換につきましては、室外において未使用かつシューズケースに破損のない場合に限り、一度だけ承ります。その場合の往復送料はお客様にご負担いただきますことをあらかじめご了承ください。
* The size can be changed only once when it is unused outdoors and the shoe case is not damaged. Please note that the customer will be responsible for the round-trip shipping fee in that case.
※ 海外にお住いのお客様へ
関税はお客様のご負担となりますことをあらかじめご了承ください。
* Regarding Tariffs
You are to bear the import duty at the destination. Please note that tariffs are to be paid by the customer.